【呟き】かわいくはないと思う

 脱力したので、勢いで書いておく。




 『灯台へ』の鴻巣

 P28から引用

一羽の雄鳥がわりこんできた。小さな雛たちをまもろうと羽を広げた雄鳥を目にすると、ラムジーは急に立ち止まって、ステッキで指しながら、「かわいいね、かわいいね」と言ったのだった。

 
 
 
 ……。
 や
 め
 て
 く
 れ
 !

 
 
 
 そりゃ原文はプリティって書いてあったはずだが!
 だからといって、プリティをかわいいって訳すぐらいなら
 英語音痴のぼくにだってできるわぃ!

 「かわ」はいらんから!
 「いいね」だけでいいから!

 雛を守る親鳥の家族愛が「かわいい」か?
 「気高い」とか「偉大だ」とか、そういうニュアンスでしょうに!
 このあとラムジー氏が結婚して大家族をつくることを考えてくださいよ!

 もおおおお
 ワケ分かんないし!